-
1 вверх
нареч. up, upward(s) руки вверх! ≈ hands up! вверх по лестнице ≈ upstairs вверх по реке ≈ up-stream поднять вверх ≈ to lift up подниматься вверх ≈ to go up, to mount вверх дном вверх тормашкаминареч. up, upward(s) ;
~ по лестнице upstairs;
~ по реке, по течению upstream;
висеть ~ ногами hang* upside-down;
стоять ~ ногами stand* on one`s head;
be* upside-down;
~ дном upside-down;
перен. at sixes and sevens, topsy-turvy;
всё пошло ~ дном everything went topsy-turvy. -
2 тормашки
мн. вверх тормашки, вверх тормашками ≈ head over heels;
перен. (в полном беспорядке) upside-down, topsy-turvy полететь вверх тормашками ≈ to fall head over heels все пошло вверх тормашками ≈ everything was turned upside-down, everything went topsy-turvyтормашк|и - полететь вверх ~ами fall* head over heels.Большой англо-русский и русско-английский словарь > тормашки
-
3 тормашки
мн.вверх тормашки, вверх тормашками — head over heels; (перен.: в полном беспорядке) upside-down, topsy-turvy
полететь вверх тормашками — fall* head over heels
всё пошло вверх тормашками — everything was turned upside-down, everything went topsy-turvy
-
4 унчыливуйын
унчыливуйын1. вниз головой, вверх тормашками, вверх ногами, вверх дном, нижней стороной или концом вверхУнчыливуйын вӱдышкӧ шуҥгалташ нырнуть вниз головой;
унчыливуйын шогалташ поставить вниз головой.
Авам пала гын, унчыливуйын сака. В. Любимов. Если узнает моя мама, повесит вниз головой.
(Туныктышына) унчыливуйын кид ӱмбаке шогалын. В. Сапаев. Наш учитель вставал на руки вверх ногами.
2. перен. вверх дном (о полном беспорядке, нарушении привычного состояния, коренном изменении)Арслан ял унчыливуйын шогале. А. Эрыкан. Деревня Арслан перевернулась вверх дном.
Марий колымо деч вара чыла унчыливуйын кайыш. «У вий» После смерти мужа всё пошло вверх тормашками.
-
5 унчыливуйын
1. вниз головой, вверх тормашками, вверх ногами, вверх дном, нижней стороной или концом вверх. Унчыливуйын в ӱдышк ӧ шуҥгалташ нырнуть вниз головой; унчыливуйын шогалташ поставить вниз головой.□ Авам пала гын, унчыливуйын сака. В. Любимов. Если узнает моя мама, повесит вниз головой. (Туныктышына) унчыливуйын кид ӱмбаке шогалын. В. Сапаев. Наш учитель вставал на руки вверх ногами.2. перен. вверх дном (о полном беспорядке, нарушении привычного состояния, коренном изменении). Арслан ял унчыливуйын шогале. А. Эрыкан. Деревня Арслан перевернулась вверх дном. Марий колымо деч вара чыла унчыливуйын кайыш. «У вий». После смерти мужа всё пошло вверх тормашками. Ср. унчыливуя, унчыли.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > унчыливуйын
-
6 pannkaka
pann+kaka[²p'an:ka:ka]subst.блинen maträtt av ägg, mjöl och mjölk (som gräddas i stekpanna)det blir pannkaka av alltsammans (allt misslyckas)--всё пошло вверх тормашками (из этого ничего не получилось)————————блин, оладья -
7 topsy-turvy
шиворот-навыворот беспорядок, неразбериха, кутерьма;
дым коромыслом перевернутый вверх дном - her room was always * в ее комнате всегда все перевернуто вверх дном /вверх тормашками/ - the whole word was * все в мире пошло кувырком /шиворот-навыворот/ беспорядочный, хаотичный - a * way of reasoning путаный ход рассуждений вверх дном;
шиворот-навыворот - to turn * переворачивать вверх дном;
делать все наоборот;
переворачиваться вверх дном перевертывать вверх дном приводить в беспорядокБольшой англо-русский и русско-английский словарь > topsy-turvy
-
8 topsyturvy
topsy-turvy
1> беспорядок, неразбериха, кутерьма; дым коромыслом
2> перевернутый вверх дном
_Ex:
her room was always topsy-turvy в ее комнате всегда все
перевернуто вверх дном (вверх тормашками)
_Ex:
the whole word was topsy-turvy все в мире пошло кувырком
(шиворот-навыворот)
3> беспорядочный, хаотичный
_Ex:
a topsy-turvy way of reasoning путаный ход рассуждений
4> вверх дном; шиворот-навыворот
_Ex:
to turn topsy-turvy переворачивать вверх дном; делать все
наоборот; переворачиваться вверх дном
5> перевертывать вверх дном
6> приводить в беспорядок -
9 topsy-turvy
1. [͵tɒpsıʹtɜ:vı] nбеспорядок, неразбериха, кутерьма; ≅ дым коромыслом2. [͵tɒpsıʹtɜ:vı] a1) перевёрнутый вверх дномher room was always topsy-turvy - в её комнате всегда всё перевёрнуто вверх дном /вверх тормашками/
the whole world was topsy-turvy - всё в мире пошло кувырком /шиворот-навыворот/
2) беспорядочный, хаотичный3. [͵tɒpsıʹtɜ:vı] advвверх дном; шиворот-навыворот4. [͵tɒpsıʹtɜ:vı] vto turn topsy-turvy - а) переворачивать вверх дном; делать всё наоборот; б) переворачиваться вверх дном
1) перевёртывать вверх дном2) приводить в беспорядок -
10 sens
I m1) чувствоles cinq sens — пять чувствsixième sens — шестое чувство, интуицияun sens très vif de qch — сильно развитое чувство чего-либоles illusions des sens — обман чувствtomber sous le sens — быть доступным органам чувствperdre le sens des réalités — потерять представление о действительности2) чувство, сознаниеreprendre ses sens — прийти в сознание, в чувство, прийти в себя3) смысл, рассудокbon sens, sens commun — здравый смысл, здравомыслиеhomme de bon sens — здравомыслящий человекcela n'a pas le sens commun, ça n'a pas de bon sens — это противоречит здравому смыслу, это бессмысленноgros [robuste] bon sens — простой здравый смысл4) смысл, значениеsens propre [figuré] — прямой [переносный] смыслavoir un sens — иметь какой-то смыслdonner un sens — придавать смысл чему-либо, делать осмысленным что-либо5) мнение, точка зренияII mсторона; направлениеsens unique — 1) одностороннее движение 2) перен. прост. рюмка винаdans le bon [mauvais] sens — в правильном [неправильном] направлении, правильно [неправильно]sens rétrograde — направление против часовой стрелкиdans le sens contraire à la marche — спиной к движению поездаsens dessus dessous loc adv — вверх дном, вверх тормашками; в беспорядке, кувыркомmettre sens dessus dessous loc adv — привести в беспорядок, перевернуть всё вверх дном; привести в смятение, в возбуждениеtout va sens dessus dessous loc adv — всё пошло кувыркомsens devant derrière loc adv — задом наперёд; шиворот-навыворот
См. также в других словарях:
вверх тормашки — (кувырком через голову вверх ногами полететь) Полетел от Машки вверх тормашки. Ср. Тормошить. Ср. Увлекающиеся и влюбчивые натуры никогда не могут за себя ручаться... Случайная встреча и все пошло у дяди, как говорится, вверх тормашками.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Вверх тормашки — Вверхъ тормашки (кувыркомъ черезъ голову вверхъ ногами полетѣть). Полетѣлъ отъ Машки вверхъ тормашки. Ср. Тормошить. Ср. Увлекающіяся и влюбчивыя натуры никогда не могутъ за себя ручаться... Случайная встрѣча и все пошло у дяди, какъ говорится,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ТОРМАШКИ — ТОРМАШКИ. Только в выражении: вверх тормашки и (чаще) вверх тормашками (прост.) 1) кувырком, через голову (полететь, спустить и т.п.). «Полетит человек вверх тормашки , как говорит актер Горбунов.» Достоевский. «Только предваряю, кто ко мне сюда… … Толковый словарь Ушакова